《北京周报》:在您看来,当代中文教育同上世纪有哪些变化?
温儒敏:上世纪前半叶,也就是1949年新中国成立之前,北大中文系的学科分工不那么细,文、史、哲是打通的,学生扎扎实实读过一些经典,底子比较厚实,和古代文化血脉相通。那时也有文学史、文学概论一类课程,但更多是原典研读,一个学期可能就读一部传统典籍,古汉语就过关了,文字能力普遍都比较好。那时学生比较少,大都是比较喜欢文史才上中文系的,老师也能因材施教。上世纪20年代北大开始有文科研究所,凡高年级学生对某方面学术问题有兴趣,找相关的导师审查通过,即可以进研究所。是课题在先,以课题带动研究。研究生来自校内各学门高年级,身份二合一,既要完成本科课业,又要进入专门的研究。学制一般2年(可以和本科重叠),没有专门的课程,主要培养方式是导师有针对性辅导,“吃小灶”。这种本科与研究生连贯的制度,出来不少杰出的学者。50年代之后,受苏联高等教育模式的影响,专业分工明确,特别是教研室制度的建立,各个学科之间的联系逐渐弱化,课程开设也趋向专业性,可能比较专深,但眼界也受到限制。加上50、60年代政治运动频繁,学业培养是不够扎实的。即使那样,当时的学生也还是读过不少书的,也出过一批学术人才。而现今的情况大有变化,课程比以前多,也系统,讲课的老师大都术业有专攻,但学科的壁垒也更加严重。学生很务实,读书的量少,但比较熟悉新潮的理论概念,学风不如过去扎实。这些年北大中文系注重改进,其中一条就是鼓励学生多读原典,打好基础,还鼓励学科之间的整合交流,希望能恢复老北大扎实的学风。
《北京周报》:除了教学,中文系在研究方面的主要成就有哪些?
温儒敏:北大中文系学术影响最大的是“五四”时期。那时北大是新思潮的大本营,用中国文化革命的主将、大文学家与思想家鲁迅的话来讲,是“常为新”的。他本人就曾在北大中文系任过教,后来两度担任中文系主任的大学者胡适等中国新文化运动的先驱也给中文系开过课。现在有人批评“五四”运动“激进”,认为割裂了传统,其实呢,用对传统文化的整理研究,以及现代学术的建立,也是“五四”那一代人开始的。如古代小说研究,现代语言学研究以及古籍整理等等,北大中文系都曾开风气之先。
100年来,北大中文系的教学与研究始终往现代化的方向转换,不断突破旧有格局,形成新的学术规范,并逐步协调西方学术方法与中国传统固有的学术方法的关系,产生了许多能代表学科发展水准的专著。几年前,我曾经主编过两卷本《百年学术:北大中文系名家文存》(北京大学出版社2007年出版),收录了60多位曾在中文系任教的著名学者的代表性著作(有的是节录),展现他们在文学史、语言学、古典文献等各个领域取得的辉煌成果。最近10、20年,北大中文系大师级学者少了,不过新生代学者也逐步形成他们的研究特色,同样产生了很多有影响的著作。
《北京周报》:北大中文系似乎是拥有最多海外留学生的地方,您能否介绍一下贵系培养留学生的方法与特点?
温儒敏:从上世纪40年代开始,北大中文系就接受外国留学生来学习。50年代时,留学生多来自苏联、捷克、波兰、罗马尼亚、越南、朝鲜等国,大都是公费交换生,读本科为主。一、二年级课程都是基础性的,三年级以上可以根据自己的需要跨越不同专业选课。这个时期的留学生接受的是精英教育,不但汉语熟练,研究能力也比较高,他们当中后来多数都成为汉学家或外交家。上世纪80年代以后,留学生教育规模逐步扩大,学生来源范围也很大变化,从原来偏重亚、非、拉和某些社会主义国家,变为以日本、韩国、欧美等发达国家为主。除去社会转型原因,跟留学生由公费交换生为主转为自费生为主也有关。
北大中文系平均每年接受留学生30人左右。原来留学生和国内学生混合上课,上世纪90年代之后改为分班上课,专门为留学生设计课表。和国内学生比,留学生的课浅易一些,如文学史讲“史”的内容就比较少,作家作品赏析多一些,还专门增加作品选读一类课。语言类课程所占比重略大。还有写作、书法、中国文化知识之类课程,国内学生不开,留学生是必修的。到2004年,中文系就对留学生课程进行大的改革,往应用型方面改,减少专业性太强的课程,增加实用性课程;加强汉语口语与写作训练,分三个等级反复学习提升;增设有关中国历史文化及经济、政治状况了解的课程,等等。培养目标也从汉学家与专门人才变为满足学生汉语能力为主。因为中文系留学生课程不细分专业,到了高年级还是和国内学生的课程结合较紧,这种培养方式有她的特色。至于研究生与博士生中的留学生,最近20多年也占有相当比例,最多的时候,如90年代后期,每年平均不下10人,但最近几年有所减少。研究生、博士生课程与培养方式与国内学生是大致同一的,都是靠指导教师有针对性的教学。
此外,中文系还接收外国进修生与访问学者,数量超过本科留学生。上世纪80年代后期到最近10年,平均每年接受60人。其中进修生占大部分,以日本、韩国来的本科低年级学生为主,学习一个学期或者一两个月,课程专门设计,主要是基础汉语。访问学者大都是在国外大学任教的教师或学者,一般受到邀请而来,其中很多都是相当有名的汉学家,带着研究课题来访,在中文系上一点课,与相关专业的教授多有交流。来自欧美与日本的学者居多,很多都是大名鼎鼎的汉学家。目前世界各国最著名的汉学家,几乎都曾经在北大中文系访学过。在全球各地,这些学者平时不容易见面,到北大倒是可能碰上。中文系真的是中外学术交流的一个平台了。
还有寒暑假期外国学生汉语短训班,近20年来中文系每年都在办。主要是日本、韩国、美国来的学生多,一般都是由所在国某个大学负责召集,20、30或50、60人不等,一律自费,时间1个月左右,大都是从头开始学习汉语,也上一点中国文化课,或组织去各地旅游,感受中国。
温儒敏教授简介:
北京大学中文系教授,博士生导师,北京大学语文教育研究所所长,兼中国现代文学研究会会长。曾任北京大学中文系学术委员会主任、中文系主任、北京大学出版社总编辑。