中国国家英文新闻周刊日本語 Deutsch Français English 中 文
首页 >> 文化 >> 正文

中国外文局亮相北京国际图书博览会

《北京周报》记者 吉菁  ·   2018-08-24  ·   来源:北京周报网
标签:北京国际图书博览会;中国外文局;文化
打印
纠错

  822日,第25届北京国际图书博览会在京开幕。来自93个国家和地区近2500家展商参展。中国外文局携40多个文种、2000余册图书参展,举办了习近平总书记重要著作多语种图书展、读懂中国丛书国际合作出版签约仪式等一系列新书发布发、版权签约等推介活动。 

 

   读懂中国丛书国际合作出版签约仪式 

  822日上午,由中国外文局、国家创新与发展战略研究会主办,外文出版社承办的读懂中国丛书国际合作出版签约仪式在第25届北京国际图书博览会(BIBF)上成功举行。中国外文局副局长陆彩荣,国家创新与发展战略研究会常务副秘书长牟卫民,外文出版社社长、总编辑徐步,与来自西班牙、阿尔巴尼亚、斯里兰卡、印度、新加坡、波兰等国出版社的代表出席活动。  

  陆彩荣在致辞中说,“读懂中国”丛书力求把中国故事讲好,把中国共产党的成功经验讲清楚,致力推动中外文化交流和文明互鉴,今天的合作意向签约,是这套丛书被国际出版界越来越重视和认可的一个标志,必将有助于更多国家的读者更好地了解中国发展的伟大成就,思考和分享新时代的中国智慧与方案,感知中国文化的无穷魅力。 

  牟卫民在致辞中说,中国是全球大家庭中重要的一员,中国需要读懂世界,世界也需要读懂中国。“读懂中国”丛书的出版,有利于人们沟通信息、交流思想。通过这样的交流、沟通和信息的传递,把更多的中国声音传向全世界,对于世界认识和了解中国、中国认识和了解世界具有十分重要的意义。 

  阿尔巴尼亚凡·诺利出版社总经理雷杰普·席达在致辞中说,今年是中国改革开放40周年,中国取得了举世瞩目的成就。我们国家对中国非常感兴趣,我愿意将这些(中国主题)图书介绍到阿尔巴尼亚,把中国故事讲给周围的人听。 

  在签约仪式上,中国外文出版社分别与来自西班牙、阿尔巴尼亚、斯里兰卡、印度、新加坡、波兰等6个国家的知名出版社签订了国际合作出版意向书,将在这些国家分别翻译或引进出版“读懂中国”丛书中的部分作品,满足本国读者对中国发展和中国文化的关注和兴趣。 

  “读懂中国”丛书由中国外文局与国家创新与发展战略研究会共同策划实施,围绕“读懂中国”这一主题,邀请中外著名的专家学者,组织开展系列课题研究和编写工作,由外文出版社以中、英文出版,面向全球发行。这套丛书聚焦习近平新时代中国特色社会主义思想,聚焦党的十八大以来以习近平同志为核心的党中央治国理政的伟大实践,多维度解读处在深刻历史变革和伟大复兴进程中的中国,向国际社会解答好“我们从哪里来?我们向何处去?”这个根本性历史命题,讲述中国的发展奥秘。 

  

中国图书海外编辑部成果展  

 

  8月22日,中国外文局副局长陆彩荣在新世界出版社举办的中国图书海外编辑部成果展暨新书首发仪式上讲话。(吉菁摄)

  822日,新世界出版社在中国国际出版集团展台举办了中国图书海外编辑部成果展暨新书首发仪式。现场展示了近40种新世界出版社中国图书海外编辑部所出版的图书。与新世界出版社保持紧密合作关系的多家海外出版商在现场就中国图书的海外出版经验进行了热烈的分享与交流。最后,作为新世界出版社与美国圣智出版集团于2017年成立的中国图书编辑部的重要成果--《中国共产党如何反腐败?》圣智英文版进行了新书首发。活动集中展示了新世界出版社的中国图书海外编辑部近年来的阶段性成果,吸引了包括时政类畅销书创作团队、海外出版商、国内出版行业相关人士、各大主流媒体前来参观交流。 

  中国外文局副局长陆彩荣,《中国梦:谁的梦?》主笔、中图公司原党委书记吴伟,新世界出版社社长李春凯,新世界出版社总编辑张海鸥与来自美国、波兰、印度、韩国等多个国家的出版社代表出席了此次活动。 

  目前,新世界出版社已在世界8个国家和地区建立中国图书海外编辑部10家,是目前国内拥有中国图书海外编辑部数量最多的,分布最广泛的出版机构。合作对象包括美国圣智出版集团、印度GBD图书公司等知名海外出版机构,已经有数十种中国主题图书合作出版项目在海外落地,并进入当地主流发行渠道,为中国图书“走出去”做出了突出贡献。 

  此次成果展展出新世界出版社中国图书海外编辑部的合作成果包括《中国梦,谁的梦?》的印地文版、韩文版、法文版、英文版、日文版、土文版、西班牙文版、俄文版、阿文版,《中国文学》(第二辑)的西文版、法文版,《东方主战场》的印地文版、英文版,《我从新疆来》的土文版,《中国共产党如何应对挑战?》的土文版等图书。 

  

《经典咏流传·中国最美的诗》版权输出  

 

  8月22日,《经典咏流传•中国最美的诗》版权输出签约仪式在第25届北京国际图书博览会上举行。(吉菁摄) 

  当天,新世界出版社还与人民文学出版社联合举办了《经典咏流传·中国最美的诗》版权输出签约仪式,新世界出版社与俄罗斯尚斯国际出版集团、韩国耕智出版社、印度GBD图书公司、波兰马尔沙维克出版社、阿尔巴尼亚凡诺利出版社就《经典咏流传·中国最美的诗》分别签订了俄文版、哈萨克斯坦文版、吉尔吉斯斯坦文版、韩文版、印地文版、波兰文版、阿尔巴尼亚文版的版权输出协议。《经典咏流传·中国最美的诗》多语种的版权输出,将依托央视《经典咏流传》节目组、人民文学出版社的优势内容资源,借助中国国际出版集团、新世界出版社的权威翻译团队和海外出版发行能力,强强联合,结合新媒体手段,为海外的读者展示中国经典古诗词的魅力。这是新世界出版社与人民文学出版社宣布展开战略合作后的又一重要合作成果,本届书展上,两家出版社还联合就《谢谢了,我的家》实现了9个语种的版权输出。 

  《经典咏流传·中国最美的诗》内容取材于人民文学出版社出版的《经典咏流传·娃娃读诗》。该书收录了央视大型诗词音乐文化节目《经典咏流传》中的三十首古诗词,并另附十首延伸读诗,加以简单明晰的文字解读,是一本集古诗词启蒙与音乐启蒙于一体的亲子读物。同时,该书利用新媒体技术,扫描书中二维码,可聆听《经典咏流传》节目中经典传唱人演绎诗词之美,以及专业播音员的示范朗诵。同时,书中嵌入AR技术,扫描书中照片,即可观看节目精彩视频片段。 

  人民文学出版社社长臧永清在活动中表示,除《经典咏流传·娃娃读诗》外,人民文学出版社还将陆续推出《经典咏流传·学生背诵版》《经典咏流传·我为诗狂》《经典咏流传》等多个版本。人文社此次与新世界出版社合作,将《经典咏流传·娃娃读诗》版权输出至海外,是一次成功的尝试。期待未来两社能共同努力,推动更多的版本走向国际,进入海外读者的视野,让中国经典的传统文化在更多的国家扎根、发芽、开花、结果。 

  新世界出版社与人民文学出版社在本届BIBF上宣布达成战略合作关系,双方将利用各自的专业知识、社会资源,强强联合,优势互补,助推更多优秀的中国文学作品“走出去”。 

关于我们 联系我们 广告 订阅服务
合作伙伴:

版权所有 2000-2018 北京周报中文网 京ICP备08005356号 京公网安备110102005860


本网站所刊登的来源为北京周报及北京周报网的各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。