《北京周报》记者 尉红琛 · 2018-06-08 · 来源:北京周报网 |
标签:德国图书;2018京交会;文化 | 打印
| 纠错 |
五月底的北京,骄阳似火。2018京交会“故事驱动”大会上,来自德国的电影导演兼作家安雅•冯•坎普恩(Anja von Kampen)正在向观众介绍“小尼采”系列绘本。此时,坐在观众席中的王星则有点抑制不住内心的激动,因为她拿到了这本德国绘本在中国的独家版权代理。说着德文向小朋友们讲哲学的小尼采,将在不久的将来与中国小朋友见面。
王星是德中童书文化交流领域的知名人物,从事德国儿童绘本版权代理13年,引进了4000多种版权。而她个人更是对德语绘本有着执着的热爱,并且希望有更多的中国小朋友有机会读到优秀的德语国家绘本作品,她本人翻译的德语绘本就多达200本。
近年来,得益于中德两国全方位多领域交流的不断深入,德国儿童绘本如同其他带有“德国制造”标签的商品一样,不断走入中国家庭。“2017年德国向中国输出图书版权共计1359种,其中童书占到782种,而绘本则达到324种。”德国图书信息中心主任龚迎新在接受《北京周报》采访时表示。
而往前看二十年,一切却大不同。
“85位插画家,一人一书,LOOK!系列”展览向中国读者介绍德国85位优秀插画师的绘本作品。(尉红琛摄)
从观望到坚定的中德绘本合作
伴随着改革开放政策的不断深入,从上个世纪九十年代开始,在欧美流行多年的儿童绘本开始走进了中国市场。此时,王星恰好在德国图书信息中心工作,主要负责向中国宣介德国图书。“当时的主要工作就是把德国出版社的著作介绍到中国来,为两国出版社搭建桥梁。”王星回忆道。
2005年王星成立自己的公司,专做版权代理。
北京华德星际文化传媒有限公司总经理王星(左)
和许多创业者一样,王星创业初期也面临着许多困难。据她回忆,那时中国基本没有专门的公司从事德语绘本版权代理,一切都需要自己摸索。
更加困难的是,当时对于大多数出版社而言,与德国出版社进行版权代理方面的合作是一项空白业务,无前例可循,因此,王星为出版社通常提供的是“管家般的服务”。从预付款的支付、做版权页、样书的寄送到年度的版税结算……她都手把手的教给出版社。
对于另一端的合作方——德语国家和地区的出版社而言,当时,面对刚刚起步版权引进的中国市场则更多地抱着保守的观望态度。直到2010年随着中国国内版权市场日益规范,中国市场慢慢成为德语国家和地区出版社眼中的“香饽饽”。
随后的几年,王星的公司不断地引进德语绘本到中国市场,其中知识类绘本《肚子里有个火车站》和《奶牙大街的新鲜事》,年销量达到几十万本,取得了不俗的成绩。
面临多重竞争
这不俗成绩的背后,则是中国绘本市场在过去十年发展的缩影:随着经济的快速发展,人们的精神文化需求日益增长。越来越多的家长开始重视亲子共读。80、90后的年轻家长们更是舍得为孩子的成长投入金钱,这些在很大程度上催热了绘本市场。
北京图书订货会上童书受到热捧
2018年初的北京图书订货会上,业界人士发布了《2017年中国图书零售市场报告》。报告显示,2017年,中国图书零售市场总规模达到803.2亿元,比 2016 年的701.2亿同比增长14.55%,延续了近年来的增长势头,而图书市场的蓬勃增长,三分之一以上来自少儿市场,其中绘本童书的销售势头尤为强劲。
繁盛的市场上,竞争也非常激烈。不少公司看到了版权代理市场的商机,纷纷开始了这块业务,这就打破了王星的公司在德语绘本领域一枝独秀的局面,而为了抢到一些热门的德语绘本的版权,不时会发生恶性竞争的情况。
当然,德语绘本同样也面临着来自其他国家的竞争。比如,日本的绘本在国内市场上就比较火,中日两国文化同源性让很多家长对于日系绘本有一定的偏好。
《一枚铜币》插画师——乌猫。(《北京周报》记者 徐蓓摄)
与此同时,国内原创绘本的大环境也在悄然变化。随着中国社会对绘本认知度和接受度的提高,国内开始出现一些具有国际水准的插画师。比如乌猫,其为《一枚铜币》创作的插画获得2017年德国法兰克福书展全球插画奖全场最高奖。还有熊亮,入围了2018年博洛尼亚插画大奖的最短名单。
因此,国内出版社也在花大力气挖掘这些人来创作绘本,逐渐地向原创绘本倾斜。中信童书如果童书分社负责人徐颢妍在接受采访时说:“一开始我们以做版权引进为主,但从2017年初开始,我们就着手进行原创,目前我们外版选题与原创选题的出版比例,已经可以达到1:1。”
中国本土作者创作的自然科普图画书《这就是二十四节气》深受读者喜爱。
未来如何走?唯有携手共进
尽管中国本土绘本起步晚,发展时间短,但这并不妨碍一些优秀的原创绘本已经开始走出国门,走向世界。
今年三月份,中国国际出版集团海豚出版社的英文版绘本《这就是二十四节气》亮相博洛尼亚国际儿童书展,与美国、德国、黎巴嫩、日本等多个国家达成此书的海外版权合作意向,标志着中国原创绘本在国际社会上得到了更多的认可。
对于这一点,徐颢妍也表示赞同,她说:“除了引进版权,我们也在积极考虑如何能做出可以进行版权输出的项目。”
面对中国绘本市场的巨大变化,德国不少大型出版社也做出了反应。“他们纷纷在中国设立自己的办公室,不再仅仅局限于通过版权代理公司卖版权,而是希望双方进行深度合作,比如共同出版等。”龚迎新说。
文明因交流而多彩,文明因互鉴而丰富。从单纯的版权引进到竞争共存再到合作共赢,德国儿童绘本在中国快速发展的道路上经历了一个又一个发展形态,不断探索着新的发展模式,也见证了中国文化自信的日益提升与文化走出去的新变化。
|
|
产品专区 |
|
合作伙伴: |
版权所有 2000-2018 北京周报中文网 京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号
本网站所刊登的来源为北京周报及北京周报网的各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。