| 刘婷 · 2016-06-01 · 来源:北京周报 |
| 标签:第四届京交会语言服务推介洽谈会;语言服务;文化 | 打印
| 纠错 |
5月31日,第四届京交会语言服务推介洽谈会在北京国家会议中心举办,主题为“‘一带一路’:语言服务的机遇和挑战”。会议由中国外文局、中国翻译研究院指导,中国翻译协会主办,百度翻译与北京中外翻译咨询有限公司共同承办。

(第四届京交会语言服务推介洽谈会现场 《北京周报》记者 刘婷摄)
商务部服务贸易和商贸服务业司副巡视员王惠英在致辞中指出,语言服务业和服务贸易作为经济全球化和信息技术飞速发展催生的新兴行业,已成为全球产业链的重要组成部分。语言服务业是中国文化“走出去”的助推器和润滑剂,为“一带一路”愿景的实现保驾护航,并为高科技产业技术研发提供平台。
“通过举办语言服务推介会,共同探讨中国企业‘走出去’过程中的语言服务战略和‘互联网+’背景下人工智能与机器翻译的新趋势,一方面为‘走出去’提供语言服务策略咨询,另一方面搭建交流互动平台,促进供需对接和贸易匹配的实现”,中国翻译协会常务副会长兼秘书长、中国外文局副局长、中国翻译研究院执行院长王刚毅在致辞中讲到。

(微软翻译总经理Chris Wendt作主题发言 《北京周报》记者 刘婷摄)
中国国际商会合作发展部部长韩梅青作了《“一带一路”与语言服务的机遇和挑战》主旨发言,提出融合在翻译血液中的是让世界了解、喜欢中国和中国人,同时也让中国人了解、喜欢外国和外国人。微软翻译总经理Chris Wendt则在其主题发言中,介绍了机器翻译的发展现状、趋势和前景,重点探讨了如何结合机器翻译和译后编辑生产出精确度较高的可靠译文。

(现场主题对话环节 《北京周报》记者 刘婷摄 )
来自中国翻译研究院、商务部及中国翻译协会的嘉宾们与来自文思海辉、阿里巴巴、百度、传神、微软等知名跨国企业和语言服务企业的高管分别就“语言·助力企业全球化”和“技术·引领行业新未来”两个主题进行对话,共同探讨“一带一路”倡议与“互联网+”背景下语言服务行业的新未来。
会上,来自百度翻译、北京中外翻译咨询有限公司、文思海辉技术有限公司、传神语联网网络科技股份有限公司的代表,分别对“百度翻译”、“新译网多语言服务平台”、“大圣众包平台”、“互联网翻译协作产品”进行了推介。
|
|
|||||||||||||||
产品专区 |
|
| 合作伙伴: |
版权所有 2000-2018 北京周报中文网 京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号
本网站所刊登的来源为北京周报及北京周报网的各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。