中国国家英文新闻周刊日本語 Deutsch Français English 中 文
首页 >> 文化 >> 正文

第二届徳译中童书翻译奖颁奖仪式在京举行

《北京周报》记者 徐蓓  ·   2017-12-07  ·   来源:北京周报网
标签:童书;翻译;文化
打印
纠错


127日举办的2017徳译中童书翻译奖颁奖仪式上,参加者翻阅并浏览获奖作品。(徐蓓摄)

  12月7日,第二届“德译中童书翻译奖”颁奖仪式在德国驻华大使馆举行。本届“徳译中童书翻译奖”共有近40家中国少儿书出版机构选送了100多种(套系)图书参评。由5位专家组成的评审团经过2个多月的选评,最终评选出8位译者的8本书获奖。其中北京外国语大学德语系教授任卫东凭借《青春期动物》摘得翻译奖大奖的桂冠。


  2017徳译中童书翻译奖大奖获得者任卫东在127日的颁奖仪式上与来宾分享自己的翻译心得。(徐蓓摄)


摘得本届“徳译中童书翻译奖”大奖的获奖作品《青春期动物》。(徐蓓摄)

  在颁奖仪式上,德国图书信息中心主任龚迎新介绍了本届翻译奖的评选过程:由五位专家评委组成的评委会召开了3次会议。评委们首先阅读了所有参评作品并进行初选投票,进入初选的作品达18部。随后评委们对进入初选的作品进行了原文和译文的比较。经过2个多月的努力,第二届“德译中童书翻译奖入围名单 (长名单)”产生,包含12部图书。11月,评委会又在这12部作品中选出了8部获奖作品。 

  目前,德语童书译介到中国的数量非常之大,其故事中蕴含的哲理性及趣味性,又可谓是老少咸宜。据统计,自2004年至2016年,中国从德国引进的版权图书中,童书占比达57%。而对于一本从国外引进的童书而言,译者在很大程度上决定了其能否取得成功。在两种语言之间,如何为小读者们创造出最美的世界,陪伴孩子们成长,是很多译者毕生追求的事业。为了鼓励这些创造出最美世界的“幕后英雄”们,两年一次的德译中童书翻译奖应运而生。

  据悉,在未来两年,德国图书信息中心将为获奖和入围图书做一系列宣传推广活动。获奖译者和出版社/机构名单将被公布于德中书业媒体。获奖和入围图书将集中在法兰克福书展和德国图书信息中心组织的各种国际、国内巡展和推介活动中亮相。在征得主办方的许可后,获奖图书的出版机构可以在相应图书的封面及宣传推广中使用“德译中童书翻译奖”标识。 

关于我们 联系我们 广告 订阅服务
合作伙伴:

版权所有 2000-2018 北京周报中文网 京ICP备08005356号 京公网安备110102005860


本网站所刊登的来源为北京周报及北京周报网的各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。