《东宫西宫》票房火暴
你在中国开心的地方有哪些?不开心的地方有哪些?
冯家伟:不开心的地方?购物返券特烦人(笑)。
刘洋:排演《东宫西宫》,有不开心的一个阶段。最开始有剧场要接,后来因为张元公开说三枝橘没有版权,所有的剧场就都不敢接了。后来家伟没办法,只好到798找一个原来跟我们合作过的地方来演。演完之后很成功,而且加演了两场,场场爆满。N多人订票,都进不去。家伟后来请了那些曾经想帮我们做但后来又不做的人。他们一看,说:“票房真好,戏也不错。以后我们帮你们投资。”
这是一部关于同性恋的戏?
刘洋:其实是关于爱。以前我没接触过同性恋,所以我演的时候还是感觉完全是一个关于爱的故事。在这之前,家伟给我看过《春光乍泻》,看完后我觉得把张国荣换成一个女人完全也可以,因为完全是讲爱的事情。王小波的这个剧本我觉得也是完全讲爱的故事。
在这部戏中我演一个施虐者--小史。和我演对手戏的男演员的父亲后来来了,他擦着眼泪对我说:“我儿子出什么事我抽死你。”当时我特尴尬,因为我是在演戏,我不是真的要打他儿子。我跟那个演员的关系特别好,就是郭超,个子比较高,留胡子的那个。
请评价一下王小波的作品。
冯家伟:王小波我是这样知道他的。我是先看了《东宫西宫》的电影,当时觉得那个电影特别差...我是说拍电影的方式特别差。但是我觉得那个剧本写得很聪明,特别好,可惜电影不如剧本。后来我仔细地在字幕里看是谁写的剧本,我看到是王小波,而且我发现他们把他的名字,就是那个小字写错了。后来我去书店找他的作品,买了一本他的书,里面有《东宫西宫》的剧本。让我特别惊讶的是,我发现它有三个版本,一个短篇小说、一个电影剧本和一个话剧剧本。我觉得话剧剧本比电影剧本要好得多。后来我就有了排话剧的想法。这个剧本我一个字都没有改变。王小波用的语言比较简单,很生活化的语言,但是表达的内容非常丰富。
版权所有 2000-2009 北京周报网 京ICP备08005356号
本网站所刊登的北京周报及北京周报网各种新闻﹑信息和各种专题专栏资料,均为北京周报社版权所有。